Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inBermúdez Bausela, Montserrat
TitelThe Importance of Corpora in Translation Studies: A Practical Case
Quelle(2016), (13 Seiten)
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Monographie
SchlagwörterTranslation; Computational Linguistics; Second Language Learning; Second Language Instruction; Teaching Methods; Vocabulary; Phrase Structure; Contrastive Linguistics; Word Lists; Spanish; English; Specialization
AbstractThis paper deals with the use of corpora in Translation Studies, particularly with the so-called "'ad hoc' corpus" or "translator's corpus" as a working tool both in the classroom and for the professional translator. We believe that corpora are an inestimable source not only for terminology and phraseology extraction (cf. Maia, 2003), but also for studying the textual conventions that characterise and define specific genres in the translation languages. In this sense, we would like to highlight the contribution of corpora to the study of a specialised language from the translator's point of view. The challenge of our particular study resides in combining in a coherent way different linguistic issues with one aim in mind: looking for the best way to help the student acquire and develop their own competence on translation, and that this is reflected in the professional field. [For the complete volume, "New Perspectives on Teaching and Working with Languages in the Digital Era," see ED565799.] (As Provided).
AnmerkungenResearch-publishing.net. La Grange des Noyes, 25110 Voillans, France. e-mail: info@research-publishing.net; Web site: http://research-publishing.net
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2020/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Da keine ISBN zur Verfügung steht, konnte leider kein (weiterer) URL generiert werden.
Bitte rufen Sie die Eingabemaske des Karlsruher Virtuellen Katalogs (KVK) auf
Dort haben Sie die Möglichkeit, in zahlreichen Bibliothekskatalogen selbst zu recherchieren.
Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: