Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inAndroutsopoulos, Jannis
TitelRepertoires, Characters and Scenes: Sociolinguistic Difference in Turkish-German Comedy
QuelleIn: Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 31 (2012) 2, S.301-326 (26 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0167-8507
SchlagwörterSociolinguistics; Films; German; Ethnicity; Foreign Countries; Turkish; Ideology; Interpersonal Relationship; Guidelines; Gender Differences; Bilingualism; Dialogs (Language); Stereotypes; Language Usage; Code Switching (Language); Germany
AbstractThis paper examines representations of sociolinguistic difference in a German "ethnic comedy" as a means to contribute to a framework for the sociolinguistic study of film. Three levels of analysis of sociolinguistic difference in film are distinguished: repertoire analysis reconstructs the entirety of codes used in a film and their assignment to characters; character analysis looks at how different ways of speaking contribute to characterisation; scene analysis examines how choices of and encounters between different codes within a scene may draw on language-ideological assumptions to contribute to the dramatic development of film narrative, and how relationships or changes in footing among characters are indexed by stylistic variation. This framework is applied to the analysis of "Superseks", a comedy set in the urban milieu of Hamburg's Turkish community. The findings suggest that the characters' linguistic repertoires differ by their narrative importance, gender and generation. In scenes with bilingual dialogue, code choice and code-switching are found to contextualise conflictual relations among major characters. Superseks relies heavily on stereotypical assumptions about language and ethnicity, class, gender and generation, by which stereotypical relations between sociolinguistic difference and narrative evaluation or importance are sustained. (Contains 2 tables and 6 notes.) (As Provided).
AnmerkungenDe Gruyter Mouton. Available from: Walter de Gruyter. P.O. Box 960, Herndon, VA 20172-0960. Tel: 800-208-8144; Tel: 703-661-1589; Fax: 703-661-1501; e-mail: degruytermail@presswarehouse.com; Web site: http://www.degruyter.com/browse?type_0=journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2017/4/10
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: