Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inMontero-Martínez, Silvia
TitelTraining Corporate and Institutional Terminologists: A Case Study at the University of Granada
QuelleIn: Interpreter and Translator Trainer, 17 (2023) 3, S.412-433 (22 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Montero-Martínez, Silvia)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1750-399X
DOI10.1080/1750399X.2023.2237326
SchlagwörterTranslation; Masters Programs; Curriculum Design; Competency Based Education; Foreign Countries; Graduate Students; Program Descriptions; College Faculty; Teaching Methods; Second Languages; Language Processing; Employment Qualifications; Technological Literacy; Languages for Special Purposes; Teamwork; Intercultural Communication; Interpersonal Competence; Self Management; Information Technology; Professional Education; Spain
AbstractTo respond to the needs of the language industry, further specialisation in terminology at Master's level is needed to equip students with the necessary skills to work as corporate and institutional terminologists. For this purpose, curricular design should envisage the general and specific competences identified by practising terminologists in the workplace. Moreover, the competences established by the European Master's in Translation Competence Framework (2009, 2017, 2022), adapted to terminology work, can be used to identify course content and expected learning outcomes. Teaching and learning strategies should promote life-long learning and learner autonomy. Finally, course instructors should include both lecturers and practitioners. This paper discusses the curriculum developed for corporate and institutional terminology training within the Master's Degree in Professional Translation at the University of Granada (Spain), a programme that was incorporated into the EMT network in 2019. The ultimate goal is to train highly qualified terminologists who meet the demands of the market, and who have the necessary competences and skills to continue their self-training, once they have completed their postgraduate studies and have entered the labour market. (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 530 Walnut Street Suite 850, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Tel: 215-625-8900; Fax: 215-207-0050; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Interpreter and Translator Trainer" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: