Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inIturregui-Gallardo, Gonzalo
TitelRendering Multilingualism through Audio Subtitles: Shaping a Categorisation for Aural Strategies
QuelleIn: International Journal of Multilingualism, 17 (2020) 4, S.485-498 (14 Seiten)
PDF als Volltext Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Iturregui-Gallardo, Gonzalo)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1479-0718
DOI10.1080/14790718.2018.1523173
SchlagwörterMultilingualism; Visual Aids; Films; Translation; Second Languages; Audio Equipment; Classification
AbstractMultilingualism in films has increased in recent productions as a reflection of today's globalised word. Different translation transfer modes such as dubbing or subtitling are combined to maintain the film's multilingual essence when translated into other languages. Within media accessibility, audio subtitles, an aurally-rendered version of written subtitles, is used to make access possible for audiences with vision or reading difficulties. By taking Sternberg's representation of polylingualism (1981. Polylingualism as reality and translation as mimesis. "Poetics Today," 2(4), 221-239), this article offers a categorisation of the strategies that may be used to reveal multilingualism in audiovisual content through audio subtitles similar to the way Szarkowska, Zbikowska, & Krejtz (2013. Subtitling for the deaf and hard of hearing in multilingual films. "International Journal of Multilingualism," 10(3), 292-312. Did with subtitles for the deaf and the hard of hearing. By taking a descriptive approach, two main strategies or effects for the delivery of audio subtitles -- dubbing and voice-over -- are highlighted and explained. By combining these two effects with the information provided by the audio description, the levels of the categorisation are defined from more to less multilingualism-revealing: vehicular matching, selective reproduction, verbal transposition, explicit attribution and homogenising convention. (As Provided).
AnmerkungenRoutledge. Available from: Taylor & Francis, Ltd. 530 Walnut Street Suite 850, Philadelphia, PA 19106. Tel: 800-354-1420; Tel: 215-625-8900; Fax: 215-207-0050; Web site: http://www.tandf.co.uk/journals
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "International Journal of Multilingualism" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: