Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inZengin, Bugra
TitelUse of Film Scripts and Their Translations in Teaching English as a Foreign Language
QuelleIn: International Online Journal of Education and Teaching, 6 (2019) 4, S.944-958 (16 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
ZusatzinformationORCID (Zengin, Bugra)
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN2148-225X
SchlagwörterFilms; English (Second Language); Second Language Learning; Second Language Instruction; Translation; Scripts; Visual Aids; Teaching Methods; Foreign Countries; Language Usage; Language Variation; Turkish; Student Attitudes; Undergraduate Students; Advanced Courses; Phrase Structure; Linguistic Input; Literature; Turkey
AbstractAlthough millions of EFL learners benefit from watching subtitled/captioned movies and TV shows in non-instructional settings, one almost untouched area is the development of strategies in benefiting from film scripts and their translated versions as well as audio language-subtitle combinations. This paper reports research subsequent to the researcher/teacher's guided work on the use of film scripts and their translated versions. The students guided were required to notice and list chunks as well as technical and creative use of language in these scripts with their immediate contexts. This was carried out comparing the original scripts and those translated in Turkish and do creative dialogue/anecdote writing focusing on appropriacy and variety in language use. However some students' self-reported lack of focus on the jargons and formal language. The research was conducted with 1-5 Likert type questionnaires and closed-ended yes/no questions. The participants, the students of the research/teacher of the present paper, are the undergraduate students taking advanced language skills course as part of the curriculum of their major, the English language and literature. The results demonstrated that the film scripts can be used to convert the input provided by the film scripts to intake and uptake and provide good examples regarding the application of own language use in ELT. (As Provided).
AnmerkungenInformascope. 3251 Cadde Kozlu Evler 2/49 Yasamkent, 06800, Turkey. e-mail: iojetmail@gmail.com; Web site: https://iojet.org/index.php/IOJET
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2024/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "International Online Journal of Education and Teaching" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: