Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enAmenós-Pons, José; Ahern, Aoife; Gujarro-Fuentes, Pedro
TitelL1 French Learning of L2 Spanish Past Tenses: L1 Transfer versus Aspect and Interface Issues
QuelleIn: Studies in Second Language Learning and Teaching, 7 (2017) 3, S.489-515 (27 Seiten)Infoseite zur Zeitschrift
PDF als Volltext kostenfreie Datei Verfügbarkeit 
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz
ISSN2083-5205
SchlagwörterNative Language; French; Transfer of Training; Spanish; Morphemes; Grammar; Second Language Learning; Task Analysis; Oral Language; Films; Story Telling; Language Proficiency; Role; Psycholinguistics; Pragmatics; Reaction Time; Statistical Analysis; Control Groups; Syntax; Language Research; Video Technology; Comparative Analysis; Accuracy; Second Language Instruction; Foreign Countries; France
AbstractThis paper examines the process of acquiring L2s that are closely related to the L1 through data on how adult French speakers learning L2 Spanish in a formal setting develop knowledge and use of past tenses in this L2. We consider the role of transfer and simplification in acquiring mental representations of the L2 grammar, specifically in the area of tense and aspect, and how learners deal with integrating grammatically encoded, lexical and discursive information, including mismatching feature combinations leading to particular inferential effects on interpretation. Data is presented on the Spanish past tenses (simple and compound past, pluperfect, imperfect and progressive forms) from two tasks, an oral production film retell and a multiple-choice interpretation task, completed by learners at A2, B1, B2 and C1 CEFR levels (N = 20-24 per level). L1 influence is progressively attenuated as proficiency increases. Difficulties were not always due to negative L1 transfer, but related also to grammar-discourse interface issues when integrating linguistic and pragmatic information in the interpretation process. This has clear implications for the teaching of closely related languages: instruction should not only focus on crosslinguistic contrasts, but also prioritize uses requiring complex interface integration, which are harder to process. (As Provided).
AnmerkungenAdam Mickiewicz University Department of English Studies. Faculty of Pedagogy and Fine Arts, Ul. Nowy Swiat 28-30, 62-800 Kailsz, Poland. e-mail: ssllt@amu.edu.pll; Web site: http://pressto.amu.edu.pl/index.php/ssllt
Erfasst vonERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC
Update2020/1/01
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Studies in Second Language Learning and Teaching" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: