Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inn/enSinner, Carsten; Hernández Socas, Elia
TitelWirklich keine Übersetzungen? Einige Überlegungen zum Paralleltextbegriff in der Übersetzungsdidaktik.
QuelleIn: Lebende Sprachen, 57 (2012) 1, S. 28-52
PDF als Volltext  Link als defekt meldenVerfügbarkeit 
BeigabenAnmerkungen
Sprachedeutsch
Dokumenttyponline; gedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0023-9909; 1868-0267
DOI10.1515/les-2012-0013
SchlagwörterMethodik; Textanalyse; Textsorte; Sprachmittlung; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft; Definition
AbstractThe contribution discusses the use of the term parallel text and the benefits of the use of parallel texts in translation and translation teaching. The authors will give a short overview of the history of the term in Translation Science and of the controversies regarding its relevance and limitations in translation class, classifying the most important approaches. Special attention is paid to the question of which texts are to be regarded as parallel texts and if translated texts should be automatically excluded. They conclude the article with proposals for parallel text comparison in translation didactics. (Verlag).
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2013/1
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Lebende Sprachen" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: