Feld Schlagwörter - Suchen Sie Ihr Suchwort? (fallweise eingeblendet)
Hinter dem Link verbirgt sich jeweils eine Menge an Stichworten, die aus den oberhalb angezeigten englischsprachigen Schlagworten abgeleitet wurden. Falls der Abgleich Ihrer Suchworte mit dem Nachweis keine Gemeinsamkeiten zeigte, können Sie hier nachschauen (+ klicken) und fündig werden.
Es handelt sich zum Einen um Übersetzungen ins Deutsche, die dem FIS Bildung-Schlagwortbestand entnommen wurden. Zum Anderen wurden zusammengesetzte englische Schlagworte in Terme zerlegt, die in der Regel nur einen inhaltlichen Aspekt repräsentieren. Ergänzend wurden Synonyme und vereinzelt zusätzliche Pluralformen hinzugefügt. Diese Anreicherung geht auf die Nutzung intellektueller Vorarbeiten zurück.
Currently, a number of historical Afrikaans universities (i.e. North-West University, the University of the Free State and the University of Johannesburg) are experimenting with the use of simultaneous interpreting (using the whispered mode) as an alternative to parallel-medium teaching. Simultaneous interpreting is discussed as a useful language policy management mechanism against the backdrop of a changing linguistic context at tertiary institutions. In the case of the University of Johannesburg's Kingsway Campus, a dramatic shift has taken place in the linguistic profile of learners over the past nine years. This shift has not only led to a need to reformulate the institution's language policy, but also poses challenges to the relevance of the languages of learning and teaching traditionally used, namely English and Afrikaans. It was therefore decided to experiment with the use of simultaneous interpreting to provide teaching and thus additional linguistic support in the four languages prescribed by the University's language policy, namely English, Afrikaans, Sesotho sa Leboa and isiZulu. The project aimed at establishing how a multilingual context would impact on learners' language attitudes and what the repercussions of such attitudes would be on interpreting in the classroom. The article reports on some of the factors found to influence the use of simultaneous interpreting at the University of Johannesburg, namely the hegemony of English, the extent of the linguistic diversity that has become characteristic of tertiary classrooms, and the impact of language attitudes. (Verlag, adapt.).
Erfasst von
Informationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update
2022/3
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet, wird Ihnen automatisch ein
Link angeboten, über den Sie die Literatur in den Beständen Ihrer Einrichtung suchen bzw. finden können.
Dazu vergleichen wir die IP-Adresse Ihres Rechners mit den Einträgen unserer Registrierung. Eine Speicherung
Ihrer IP-Adresse findet nicht statt. Von außerhalb der registrierten Institutionennetzwerke können Sie sich mit
Hilfe der Liste "Institution wählen" manuell zuordnen um o.g. Link zu erzeugen.
Falls Ihr Rechner sich im Netzwerk einer bei uns registrierten Einrichtung befindet und der Zeitschriftentitel des
gewählten Artikel-Nachweises durch die EZB erfasst ist, bekommen Sie einen Link angeboten, der Sie zum
entsprechenden Eintrag leitet. Dort bekommen Sie weitere Hinweise zur Verfügbarkeit.
Standortunabhängige Dienste
Die Anzeige der Links ist abhängig vom Dokumenttyp: Zeitschriftenartikel sind, sofern verfügbar, mit einem Link auf den passenden Eintrag des Zeitschriftentitels in
der Zeitschriftendatenbank (ZDB) der Staatsbibliothek Berlin versehen. Dort kann man sich über die
Einrichtungen informieren, die die jeweilige Zeitschrift lizensiert haben. Der Link auf das Bestellformular von
Subito überträgt die Daten direkt in das Bestellformular. Die Bestellung einer Artikelkopie setzt ein Konto dort
voraus. Die Bestellung ist kostenpflichtig. Publikationen in Buchform erzeugen einen Link auf die ISBN-Suchseite der Wikipedia. Von dort aus haben
Sie die Möglichkeit die Verfügbarkeit in einer Vielzahl von Katalogen zu prüfen.
Standortunabhängige Dienste
0259-9570
Beukes, Anne-Marie; Pienaar, Marné: Some factors influencing the use of simultaneous interpreting as an alternative to parallel-medium teaching in tertiary education. 2006.
3060421
Permalink als QR-Code
Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)