Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inSchüler, Anja
TitelNeologismen als Übersetzungsproblem.
QuelleIn: Lebende Sprachen, 51 (2006) 2, S. 62-66Verfügbarkeit 
BeigabenAnmerkungen
Sprachedeutsch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN0023-9909
SchlagwörterDidaktische Grundlageninformation; Deutschunterricht; Korpusanalyse; Neologismus; Originaltext; Science-Fiction; Übersetzung; Englischunterricht
AbstractDie Autorin beschäftigt sich mit dem Problem der Übersetzung von Neologismen. Sie beginnt mit einer Definition des Begriffs und wendet sich dann den Möglichkeiten der Übersetzung zu: Übernahme, Nachbildung, Neubildung, Auslassung und Einfügung. Letzteres kommt vor allem vor, wenn Übersetzer/innen einen fremdsprachlichen Begriff zu übernehmen glauben, der aber lexikalisiert ist. Die Datenbasis der Autorin besteht aus Originalen und Übersetzungen von Douglas Adams' "Hitch Hiker's Guide to the Galaxy" und Walter Moers' "Die 13 1/2 Leben des Käpt'n Blaubär", aus denen insgesamt 917 Neologismen extrahiert wurden.
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2007/1
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Lebende Sprachen" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: