Literaturnachweis - Detailanzeige
Autor/in | Filipovic, Rudolf |
---|---|
Titel | A Contribution to the Method of Studying Anglicisms in European Languages. |
Quelle | In: Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, (1974) 37, S.135-148 (16 Seiten)
PDF als Volltext |
Dokumenttyp | gedruckt; online; Zeitschriftenaufsatz |
Schlagwörter | Bilingualism; Contrastive Linguistics; Cross Cultural Studies; Cultural Exchange; Culture Contact; Descriptive Linguistics; English; Finno Ugric Languages; Linguistic Borrowing; Modern Languages; Romance Languages; Slavic Languages |
Abstract | Language contact and word borrowing can best be studied in the behavior of bilingual speakers. To establish the universals in language contact and borrowing we must work on a rich and representative corpus. English will be the only lending language, and various European languages the receivers. To narrow the corpus, certain characteristics are singled out. A language qualifies if it has any category in its structure not found in English, or if it lacks one English has. In addition, languages are selected as being most typical and least typical of the Germanic, Romance, Slavic and Finno-Ugric groups. Intensity and length of contact with English are possible criteria; French and Dutch are two with long-time contact. A young language such as Macedonian may be included since its development can be easily traced. Albanian and Turkish would be included because, among other reasons, they are the only representatives in Europe of their groups. Irish and Welsh are excluded because their subordinate relationship with English is unique. English borrowings may be direct or through an intermediary, and may be oral or written. English often serves as an intermediary language for words from other parts of the world to enter European languages. (CHK) |
Erfasst von | ERIC (Education Resources Information Center), Washington, DC |