Suche

Wo soll gesucht werden?
Erweiterte Literatursuche

Ariadne Pfad:

Inhalt

Literaturnachweis - Detailanzeige

 
Autor/inBieri, Aline S.
TitelTechnicality and translanguaging in CLIL biology lessons in Switzerland.
QuelleIn: Bulletin VALS-ASLA, (2019) 110, S. 109-124Verfügbarkeit 
BeigabenAnhang; Abbildungen 1
Spracheenglisch
Dokumenttypgedruckt; Zeitschriftenaufsatz
ISSN1023-2044
SchlagwörterBiologie; Immersion; Lexikologie; Fremdsprachenunterricht; Mehrsprachigkeit; Englischunterricht; Fachsprache; Schweiz
AbstractDer Artikel beschäftigt sich mit der Rolle von Fachsprache (technically) und des Gebrauchs von multilingualen und -modalen Diskurspraktiken (translanguaging) im immersiven Biologieunterricht. Dabei werden vier Episoden aus dem immersiven Biologieunterricht an einem Schweizer Gymnasium qualitativ analysiert. Ziel ist es, zu veranschaulichen, auf welche Art Fachsprache auf lexikalischer Ebene eine Herausforderung im immersiven Biologieunterricht darstellt, abhängig davon ob die Fachbegriffe in der Zielsprache Englisch gleich aufgebaut sind wie in der Schulsprache Deutsch oder nicht. Darüber hinaus soll aufgezeigt werden, dass abhängig davon wie genau Fachbegriffe aufgebaut sind, translanguaging, also der Gebrauch multilingualer und -modaler Diskurspraktiken, eine potenziell bereichernde, wenn nicht sogar notwendige Strategie in der Aushandlung von Fachbegriffen im Unterricht darstellt. (Verlag, adapt.).
Erfasst vonInformationszentrum für Fremdsprachenforschung, Marburg
Update2022/2
Literaturbeschaffung und Bestandsnachweise in Bibliotheken prüfen
 

Standortunabhängige Dienste
Bibliotheken, die die Zeitschrift "Bulletin VALS-ASLA" besitzen:
Link zur Zeitschriftendatenbank (ZDB)

Artikellieferdienst der deutschen Bibliotheken (subito):
Übernahme der Daten in das subito-Bestellformular

Tipps zum Auffinden elektronischer Volltexte im Video-Tutorial

Trefferlisten Einstellungen

Permalink als QR-Code

Permalink als QR-Code

Inhalt auf sozialen Plattformen teilen (nur vorhanden, wenn Javascript eingeschaltet ist)

Teile diese Seite: